
- Good Measure at Sea by Carmine Starnino in Books in Canada
- Maria Lúcia Milléo Martins in Ilha do Desterro, nº 57, Florianópolis, BR
Selected Poems
Vera quae visa; Quae non, veriora (True, the seen; the unseen, truer still). _____________ The barn was warm, moist and dark enough so that, in from the bright outside, Éamon at first saw nothing but took in the raw odour of straw, urine, manure and felt the presence of cattle. And then they moved. Huge and magnificent, they moved their milk-white bulk like slow and pregnant moons through the small night of the barn. They turned toward the door where he stood transfixed. They held him steady in the gaze of pinkrimmed eyes until he felt himself slip under their humid spell. Only when he bolted from the barn, heart pounding, his breath hooked to the back of his throat, did the boy, stunned by sunlight in a field as broad as the sea, come back to himself. _____________ She was carved in Hamburg and given there the bright blue eyes, the golden hair and what the cook calls when prey to mid-night funk, her equivocal Teutonic grace, for, oblivious to all entreaties, she remains the steadfast one, one eye fixed on the horizon. Half her face is charcoal, burned when lightning struck in a storm off the Canaries; others say no, not an accident: torched on purpose by a misfit who tried to woo her from the quay while the ship docked at Calais. The same holds for the tear. They say it is but paint carelessly dripped in Hamburg; others swear that streak appeared years later and at sea: grief for Pedro whom, in fear of the plague, we threw overboard. Our glory is her hair that frames her face in tight gold curls then moves to the intricacies of braids only to be set loose at last and flow back towards the ship as if grandly swept by wind or wave. _____________ I, Diego, son of Juan and Catarina Queluz, terrified, true enough, by the sea that roils and hisses around our ship, but being otherwise of sound mind, bequeath what little is mine: its dark sun ringed in mother-of-pearl, to my sister, Angela, my rosewood guitar. To my brother, Luis, my horse, saddle and spurs; (the boots do not fit him and go to my cousin Ramon). My hunting gun, my dogs, given me by my father who also died at sea, I leave for my brother Carlos; The Catalogue of Grief The Romance of Seven Sages and The Labyrinth of Tears I leave to my sister Isvera but Claudia Particella: l’amante del Cardinale is an evil book and so I leave it to the bonfire and ask destroyed, unread, the five volumes of my diary buried beneath the third floorboard of my room. To the pharmacist I leave my stuffed Antarctic penguin, my collection of fossils and The Healing Herbs. Green as her eyes are green, green as sometimes the sea, I give back to Marina the sweater she knit me. Let her each day undo one knot until the whole is undone: Let her then turn away and forget me. _____________ A pig-iron disposition annealed to a silver soul, the boatswain kept to himself except when a full moon sat on his shoulder and His Royal Gruffness became suddenly blessed by the gift of palaver. Then it was the mermaids adrift in our moonlit wake, begged to be brought aboard there to sit, shivering, arms around each other, asking of the sailor that he tell once more the tale of Fergus whom they had drowned. And once he was done, that he tell it again, the grief in his growl soaking each word, until daybreak neared and, singly, they slipped overboard, to mingle their tears in the salt of the sea. _____________ From the lantern light swinging at the stern, bringing out the gold glint of her braided hair to the phosphorescence we leave behind: beholden to vagaries of tide and wind, by drift of chance the ship is tracing a new map and that map the contours of this dream. _____________ Land forever postponed, island yet to be found below the dip of the horizon where he aims to strike the magnetic heart, the lit centre of his life. Or perhaps not. Not a pinpoint on a map but the map itself. More than the map: the drawing of it, this sailing forth: